La vocal redondeada posterior cerrada, o vocal redondeada posterior alta, es un tipo de sonido de vocal utilizado en muchos idiomas hablados. El símbolo en el Alfabeto Fonético Internacional que representa este sonido es ⟨ u ⟩, y el equivalente X-SAMPA el símbolo es u.
En la mayoría de los idiomas, esta vocal redondeada se pronuncia con labios protuberantes ('endolabial'). Sin embargo, en algunos casos los labios están comprimidos ('exolabiales').
La vocal saliente posterior cerrada es la variante más común de la vocal redondeada posterior cerrada. Por lo general se transcribe en IPA simplemente como ⟨ u ⟩ (la convención utilizada en este artículo). Como no hay dedicado diacrítica IPA para protrusión, el símbolo para el cierre de regreso vocal redondeada con un viejo diacrítica para labialization, ⟨ ̫ ⟩, se puede utilizar como un anuncio hoc símbolo ⟨ U ⟩. Otra posible la transcripción es ⟨ U ⟩ o ⟨ ɯ ⟩ (una vocal posterior cerca modificado por endolabialization), pero que podría ser mal interpretado como un diptongo.
Características
Su altura vocal es cercana, también conocida como alta, lo que significa que la lengua se coloca cerca del techo de la boca sin crear una constricción que se clasificaría como consonante.
Su reverso vocal está hacia atrás, lo que significa que la lengua se coloca de nuevo en la boca sin crear una constricción que se clasificaría como consonante.
Su redondez sobresale, lo que significa que las comisuras de los labios están juntas y las superficies internas expuestas.
Los contrastes cierran [u], casi cierran [ o̝ ], cierran a medias [ o ] y abiertas a medias [ ɔ ] vocales posteriores redondeadas, además de las vocales abiertas centrales no redondeadas [ ä ].
Posible realización de la vocal átona / ɯ /, que es variable en el redondeo y va desde central a (más a menudo) atrás y cerca de medio cerrado. Corresponde a / əl / en otros acentos. Ver fonología inglesa de Nueva Zelanda
La realización habitual de / ʊ / en Suiza, Austria y parcialmente también en el oeste y suroeste de Alemania (Palatinado, Suabia). Ver fonología alemana estándar
Algunos idiomas, como el japonés y el sueco, tienen una vocal posterior cerrada que tiene un tipo distintivo de redondeo, llamado comprimido o exolabial. Sólo shanghainés se sabe que contrastarlo con el más típico saliente (endolabial) cerca vocal posterior, pero la altura de ambos vocales varía de cerca de cerca-mid.
No hay un diacrítico dedicado para la compresión en el IPA. Sin embargo, la compresión de los labios puede ser mostrado con la letra ⟨ beta ⟩ como ⟨ ɯ͡β̞ ⟩ (simultánea [ɯ] y compresión labial) o ⟨ ɯᵝ ⟩ ( [ɯ] modificado con compresión labial). La propagación-labio diacrítica ⟨ ͍ ⟩ también se puede usar con una letra vocal redondeada ⟨ U ⟩ como un ad hoc símbolo, pero 'propagación' técnicamente significa no redondeada.
Características
Su altura vocal es cercana, también conocida como alta, lo que significa que la lengua se coloca cerca del techo de la boca sin crear una constricción que se clasificaría como consonante.
Su reverso vocal está hacia atrás, lo que significa que la lengua se coloca de nuevo en la boca sin crear una constricción que se clasificaría como consonante.
Su redondez está comprimida, lo que significa que los márgenes de los labios se tensan y se juntan de tal forma que las superficies internas no quedan expuestas.
Asu, Eva Liina; Teras, Pire (2009), "Estonian", Revista de la Asociación Fonética Internacional, 39 (3): 367–372, doi : 10.1017 / s002510030999017x
Bamgboṣe, Ayọ (1966), A Grammar of Yoruba, [Encuesta de idiomas de África occidental / Instituto de estudios africanos], Cambridge: Cambridge University Press
Basbøll, Hans (2005), La fonología del danés, ISBN 978-0-203-97876-4
Bauer, Laurie; Warren, Paul (2004), "New Zealand English: phonology", en Schneider, Edgar W.; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive (eds.), Un manual de variedades de inglés, 1: Fonología, Mouton de Gruyter, págs. 580–602, ISBN 978-3-11-017532-5
Carbonell, Joan F.; Llisterri, Joaquim (1992), "Catalán", Revista de la Asociación Fonética Internacional, 22 (1-2): 53-56, doi : 10.1017 / S0025100300004618
Chirkova, Katia; Chen, Yiya (2013), "Lizu", Revista de la Asociación Fonética Internacional, 43 (1): 75–86, doi : 10.1017 / S0025100312000242
Collins, Beverley; Mees, Inger M. (1990), "La fonética del inglés de Cardiff", en Coupland, Nikolas; Thomas, Alan Richard (eds.), Inglés en Gales: Diversidad, conflicto y cambio, Multilingual Matters Ltd., págs. 87–103, ISBN 978-1-85359-032-0
Connolly, John H. (1990), "Port Talbot English", en Coupland, Nikolas; Thomas, Alan Richard (eds.), Inglés en Gales: diversidad, conflicto y cambio, Multilingual Matters Ltd., págs. 121-129, ISBN 978-1-85359-032-0
Cruz-Ferreira, Madalena (1995), "Portugués europeo", Revista de la Asociación Fonética Internacional, 25 (2): 90–94, doi : 10.1017 / S0025100300005223
Danyenko, Andrii; Vakulenko, Serhii (1995), ucraniano, Lincom Europa, ISBN 9783929075083
Doke, Clement Martyn ; Mofokeng, S. Machabe (1974), Textbook of Southern Sotho Grammar (3.a ed.), Ciudad del Cabo: Longman Southern Africa, ISBN 978-0-582-61700-1
Duanmu, San (2007) [Publicado por primera vez en 2000], The Phonology of Standard Chinese (2ª ed.), Oxford: Oxford University Press, ISBN 978-0-19-921578-2
Dudenredaktion; Kleiner, Stefan; Knöbl, Ralf (2015) [Publicado por primera vez en 1962], Das Aussprachewörterbuch (en alemán) (7ª ed.), Berlín: Dudenverlag, ISBN 978-3-411-04067-4
Dum-Tragut, Jasmine (2009), armenio: armenio oriental moderno, Amsterdam: John Benjamins Publishing Company
Einarsson, Stefán (1945), islandés. Glosario de textos gramaticales., Baltimore: The Johns Hopkins Press, ISBN 978-0801863578
Engstrand, Olle (1999), "Sueco", Manual de la Asociación Fonética Internacional: Guía para el uso del Alfabeto Fonético Internacional., Cambridge: Cambridge University Press, págs. 140-142, ISBN 978-0-521-63751-0
Fast Mowitz, Gerhard (1975), Sistema fonológico del idioma achual, Lima: Instituto Lingüístico de Verano
Finn, Peter (2004), "Cape Flats English: phonology", en Schneider, Edgar W.; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive (eds.), Un manual de variedades de inglés, 1: Fonología, Mouton de Gruyter, págs. 964–984, ISBN 978-3-11-017532-5
Fougeron, Cecile; Smith, Caroline L (1993), "Francés", Revista de la Asociación Fonética Internacional, 23 (2): 73–76, doi : 10.1017 / S0025100300004874
Göksel, Asli; Kerslake, Celia (2005), turco: una gramática completa, Routledge, ISBN 978-0415114943
Grønnum, Nina (1998), "Ilustraciones de la API: danés", Revista de la Asociación Fonética Internacional, 28 (1 y 2): 99–105, doi : 10.1017 / s0025100300006290
Gussenhoven, Carlos (1992), "Holandés", Revista de la Asociación Fonética Internacional, 22 (2): 45–47, doi : 10.1017 / S002510030000459X
Hall, Christopher (2003) [Publicado por primera vez en 1992], Pronunciación del alemán moderno: Introducción para hablantes de inglés (2ª ed.), Manchester: Manchester University Press, ISBN 978-0-7190-6689-4
Haugen, Einar (1974) [1965], Diccionario noruego-inglés, The University of Wisconsin Press, ISBN 978-0-299-03874-8
Iivonen, Antti; Harnud, Huhe (2005), "Comparación acústica de los sistemas monoftongos en finlandés, mongol y udmurt", Revista de la Asociación Fonética Internacional, 35 (1): 59–71, doi : 10.1017 / S002510030500191X
Jassem, Wiktor (2003), "Polaco", Revista de la Asociación Fonética Internacional, 33 (1): 103–107, doi : 10.1017 / S0025100303001191
Jolkesky, Marcelo Pinho de Valhery (2009), "Fonologia e prosódia do Kaingáng falado em Cacique Doble", Anais do SETA, Campinas, 3: 675–685
Jones, Daniel; Ward, Dennis (1969), La fonética del ruso, Cambridge University Press
Kristoffersen, Gjert (2000), La fonología del noruego, Oxford University Press, ISBN 978-0-19-823765-5
Landau, Ernestina; Lončarića, Mijo; Horga, Damir; Škarić, Ivo (1999), "croata", Manual de la Asociación Fonética Internacional: Guía para el uso del Alfabeto Fonético Internacional, Cambridge: Cambridge University Press, págs. 66–69, ISBN 978-0-521-65236-0
Lass, Roger (2002), "South African English", en Mesthrie, Rajend (ed.), Language in South Africa, Cambridge University Press, ISBN 9780521791052
Lee, Wai-Sum; Zee, Eric (2003), "Chino estándar (Beijing)", Revista de la Asociación Fonética Internacional, 33 (1): 109–112, doi : 10.1017 / S0025100303001208
Mahboob, Ahmar; Ahmar, Nadra H. (2004), "Pakistani English: phonology", en Schneider, Edgar W. (ed.), Un manual de variedades de inglés, 1, Berlín; Nueva York: Mouton de Gruyter, págs. 1003–1015
Martínez-Celdrán, Eugenio; Fernández-Planas, Ana Ma.; Carrera-Sabaté, Josefina (2003), "Castellano castellano", Revista de la Asociación Fonética Internacional, 33 (2): 255–259, doi : 10.1017 / S0025100303001373
Okada, Hideo (1999), "Japonés", en Asociación Fonética Internacional (ed.), Manual de la Asociación Fonética Internacional: Guía para el uso del alfabeto fonético internacional, Cambridge University Press, págs. 117-119, ISBN 978-0-52163751-0
Peters, Jörg (2006), "El dialecto de Hasselt", Revista de la Asociación Fonética Internacional, 36 (1): 117-124, doi : 10.1017 / S0025100306002428
Roach, Peter (2004), "Inglés británico: pronunciación recibida", Revista de la Asociación Fonética Internacional, 34 (2): 239–245, doi : 10.1017 / S0025100304001768
Rogers, Derek; d'Arcangeli, Luciana (2004), "Italiano", Revista de la Asociación Fonética Internacional, 34 (1): 117–121, doi : 10.1017 / S0025100304001628
Rosenqvist, Håkan (2007), Uttalsboken: svenskt uttal i praktik och teori, Estocolmo: Natur amp; Kultur, ISBN 978-91-27-40645-2
Sarlin, Mika (2014) [Publicado por primera vez en 2013], "Sonidos del rumano y su ortografía", Gramática rumana (2ª ed.), Helsinki: Books on Demand GmbH, págs. 16–37, ISBN 978-952-286-898-5
Stone, Gerald (2002), "Sorbian (Upper and Lower)", en Comrie, Bernard; Corbett, Greville G. (eds.), The Slavonic Languages, Londres y Nueva York: Routledge, págs. 593–685, ISBN 9780415280785
Szende, Tamás (1994), "Hungarian", Revista de la Asociación Fonética Internacional, 24 (2): 91–94, doi : 10.1017 / S0025100300005090
Tench, Paul (1990), "La pronunciación del inglés en Abercrave", en Coupland, Nikolas; Thomas, Alan Richard (eds.), Inglés en Gales: diversidad, conflicto y cambio, Multilingual Matters Ltd., págs. 130–141, ISBN 978-1-85359-032-0
Ternes, Elmer; Vladimirova-Buhtz, Tatjana (1999), "Bulgarian", Manual de la Asociación Fonética Internacional, Cambridge University Press, págs. 55–57, ISBN 978-0-521-63751-0
Thelwall, Robin; Sa'Adeddin, M. Akram (1990), "Árabe", Revista de la Asociación Fonética Internacional, 20 (2): 37–39, doi : 10.1017 / S0025100300004266
Tingsabadh, MR Kalaya; Abramson, Arthur S. (1993), "Thai", Revista de la Asociación Fonética Internacional, 23 (1): 24-28, doi : 10.1017 / S0025100300004746
Traunmüller, Hartmut (1982), "Vokalismus in der westniederösterreichischen Mundart.", Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik, 2: 289–333
Vanvik, Arne (1979), Norsk fonetikk, Oslo: Universitetet i Oslo, ISBN 978-82-990584-0-7
Verhoeven, Jo (2005), "Belgian Standard Dutch", Revista de la Asociación Fonética Internacional, 35 (2): 243–247, doi : 10.1017 / S0025100305002173
Watt, Dominic; Allen, William (2003), "Tyneside English", Revista de la Asociación Fonética Internacional, 33 (2): 267–271, doi : 10.1017 / S0025100303001397
Zee, Eric (1999), "Chino (cantonés de Hong Kong)", Manual de la Asociación Fonética Internacional: Guía para el uso del Alfabeto Fonético Internacional, Cambridge: Cambridge University Press, págs. 58–60, ISBN 978-0-521-65236-0
Zimmer, Karl; Orgun, Orhan (1999), "Turco" (PDF), Manual de la Asociación Fonética Internacional: Guía para el uso del Alfabeto Fonético Internacional, Cambridge: Cambridge University Press, págs. 154-158, ISBN 978-0-521-65236-0